The German Language - Music Banter Music Banter

Go Back   Music Banter > Community Center > The Lounge
Register Blogging Search Today's Posts Mark Forums Read
Welcome to Music Banter Forum! Make sure to register - it's free and very quick! You have to register before you can post and participate in our discussions with over 70,000 other registered members. After you create your free account, you will be able to customize many options, you will have the full access to over 1,100,000 posts.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-15-2014, 08:17 PM   #101 (permalink)
Remember the underscore
 
Pet_Sounds's Avatar
 
Join Date: Feb 2014
Location: The other side
Posts: 2,489
Default

Quote:
Originally Posted by Kartoffelbrei View Post
sometimes you have 7 words for the same ****ing thing.
And then you don't have a word for "Schadenfreude", and just call it Schadenfreude, lol
You don't make a difference between "Torte" and "Kuchen" and call it BOTH cake. I mean - what the ****?!
You have no word for Kummerspeck(eating when sad), no word for fremdschämen(feeling ashamed for another person's behaviour),
no word for a Rabenmutter (a bad mother), and you don't even have a word for very lucky or very unlucky people: "Glückspilz"(luckmushroom) and "Pechvogel"(misfortunebird)
also you don't know what "verschlimmbessern" is, which is the act to try to make something better, but making it worse instead.
O M G! Right?
Yeah, English is pretty quirky. I think a lot of the time there isn't an exact match because in English, you use two seperate words, whereas in German, you use two words but make them into one! Which I personally love.
Most of the time, we refer to food with its foreign name. Kummerspeck: Do you really need one? I think there is one for fremdschämen. What it is escapes me. As for a Rabenmutter... we just call her a bad mother.
__________________
Everybody's dying just to get the disease
Pet_Sounds is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:17 PM   #102 (permalink)
una ola nunca viene sola
 
Kartoffelbrei's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Location: Miesbach, Oberbayern
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by KeineLust View Post
Also do you know the song "Du hast"? I have the english version and it says "you hate me" but hast is really have, right? And I thought hate was hassen.
Noo "Du hast" means "You have"
In the song it's:
"Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt"
which means:
"You have asked me, and I didn't say anything"

I know where the confusion comes from.
An untrained ear could hear the words "Du hasst mich",
which means "You hate me"
__________________


Abra Kadabra,
3 x schwarzer Kater!


~Todos hablan de la mar, pero en ella nunca estan~
Kartoffelbrei is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:19 PM   #103 (permalink)
Born to be mild
 
Trollheart's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: 404 Not Found
Posts: 26,970
Default

Ok then, let's see...
Quote:
Originally Posted by Kartoffelbrei View Post
sometimes you have 7 words for the same ****ing thing.
THIS from a people who can't decide if the sea is male, female or neither!
Quote:
And then you don't have a word for "Schadenfreude", and just call it Schadenfreude, lol
Ain't that "shameful joy"? Also known as "being a prick"
Quote:
You don't make a difference between "Torte" and "Kuchen" and call it BOTH cake. I mean - what the ****?!
This you need to explain. What is torte (tart?) and kuche? We have hundreds of different cakes...

Quote:
You have no word for Kummerspeck(eating when sad)
No. We call that "eating when sad"
Quote:
, no word for fremdschämen(feeling ashamed for another person's behaviour),
Embarassment?

Quote:
no word for a Rabenmutter (a bad mother),
Crack whore?
and you don't even have a word for
Quote:
very lucky or very unlucky people: "Glückspilz"(luckmushroom) and "Pechvogel"(misfortunebird)
Yeah we do: lucky bastards and unlucky bastards
Quote:
also you don't know what "verschlimmbessern" is, which is the act to try to make something better, but making it worse instead.
It's called trying to help, or digging a deeper hole.
Quote:
O M G! Right?
See, in English we use more than one word to describe a thing, action or person, so we may not have one word as you do like schawdenwotsit but we call it two things. That's how English mostly works.
__________________
Trollheart: Signature-free since April 2018
Trollheart is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:22 PM   #104 (permalink)
una ola nunca viene sola
 
Kartoffelbrei's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Location: Miesbach, Oberbayern
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by Pet_Sounds View Post
Yeah, English is pretty quirky. I think a lot of the time there isn't an exact match because in English, you use two seperate words, whereas in German, you use two words but make them into one! Which I personally love.
Most of the time, we refer to food with its foreign name. Kummerspeck: Do you really need one? I think there is one for fremdschämen. What it is escapes me. As for a Rabenmutter... we just call her a bad mother.
And we call her a ravenmother. BAM! poetic language! BaBAM!

nope. you don't have a word for fremdschämen, sadly.
Look for yourself:
Englisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite

edit: Leider konnten wir zu Ihrem Suchbegriff fremdschämen keine Übersetzung finden.

this means: "Unfortunately we couldn't find a translation to the word fremdschämen"
__________________


Abra Kadabra,
3 x schwarzer Kater!


~Todos hablan de la mar, pero en ella nunca estan~
Kartoffelbrei is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:23 PM   #105 (permalink)
Born to be mild
 
Trollheart's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: 404 Not Found
Posts: 26,970
Default

Quote:
Originally Posted by Kartoffelbrei View Post
No Problem. Just send it to me, and I'll translate it.


Hmm..Now I got an "Ohrwurm" (and again sth you don't have a word for..)
It's a song that gets stuck in your head and won't leave...
google says i should say "catchy tune", but that's not the same..
it's not just a catchy tune, it's something that'll stay in my brain and it out from the inside..
Almost the very same: earworm
__________________
Trollheart: Signature-free since April 2018
Trollheart is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:31 PM   #106 (permalink)
Remember the underscore
 
Pet_Sounds's Avatar
 
Join Date: Feb 2014
Location: The other side
Posts: 2,489
Default

Quote:
Originally Posted by Kartoffelbrei View Post
nope. you don't have a word for fremdschämen, sadly.
Darn. We all know the feeling, though!
__________________
Everybody's dying just to get the disease
Pet_Sounds is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:35 PM   #107 (permalink)
una ola nunca viene sola
 
Kartoffelbrei's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Location: Miesbach, Oberbayern
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by Trollheart View Post
Ok then, let's see...

THIS from a people who can't decide if the sea is male, female or neither!
yeah, because we're poetic. which rules the seven seas!

Quote:

Ain't that "shameful joy"? Also known as "being a prick"
Yeah, that's shameful joy. But sadly, shameful joy is 2 words, instead of one...

Quote:
This you need to explain. What is torte (tart?) and kuche? We have hundreds of different cakes...
no no, a tart is an Obstkuchen. Which is a fruitcake...nono, we make a difference, between ...ok a "Torte" is based on cream, and a "Kuchen" is more solid and based on flour.


Quote:
No. We call that "eating when sad"
Again..sadly, you need 3 words, we need one.

Quote:
Embarassment?
No, because you can be embarassed for what you have done as well.
fremdschämen implicates, that another one is embarassing for you.

Quote:
Crack whore?
Well...doesn't really implicate crack, lol


Quote:
Yeah we do: lucky bastards and unlucky bastards
Again...two words.

Quote:
It's called trying to help, or digging a deeper hole.
hmm..ya kinda, still it's 4 words.
But "verschlimmbessern" (literally "to badbetter") implicates that you want to do good, but end up makin it worse.

Quote:
See, in English we use more than one word to describe a thing, action or person, so we may not have one word as you do like schawdenwotsit but we call it two things. That's how English mostly works.
I love your fake German
__________________


Abra Kadabra,
3 x schwarzer Kater!


~Todos hablan de la mar, pero en ella nunca estan~
Kartoffelbrei is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:39 PM   #108 (permalink)
una ola nunca viene sola
 
Kartoffelbrei's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Location: Miesbach, Oberbayern
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by Trollheart View Post
Almost the very same: earworm
Oh, I thought earworm means the animal "Ohrwurm" :/
__________________


Abra Kadabra,
3 x schwarzer Kater!


~Todos hablan de la mar, pero en ella nunca estan~
Kartoffelbrei is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:40 PM   #109 (permalink)
Groupie
 
KeineLust's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Posts: 9
Default

Also what does schwuler-ah mean
KeineLust is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2014, 08:45 PM   #110 (permalink)
una ola nunca viene sola
 
Kartoffelbrei's Avatar
 
Join Date: Mar 2014
Location: Miesbach, Oberbayern
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by KeineLust View Post
Also what does schwuler-ah mean
"schwul" means "gay",
"ein Schwuler" is "a gay",
but it's not insulting.
If you want to be insulting,
then it's "eine Schwuchtel"


that... "-" thingy does not exist in german.
there are no words linked by a "-"
it's called a "Gedankenstrich" (mind-dash),
which means it's only used to make your sentences look cooler :P
__________________


Abra Kadabra,
3 x schwarzer Kater!


~Todos hablan de la mar, pero en ella nunca estan~
Kartoffelbrei is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Similar Threads



© 2003-2024 Advameg, Inc.