Yeah, there are hundreds of translations. My favourite translation is the first translation I ever read. Not necessarily because it's the best or most accurate version, but because that's the one that chimes with me most. It's a translation by D. C. Lau and is published by Penguin Classics. I've read at least a dozen different translations, but the D. C. Lau translation is the one I keep returning to, the one that still speaks to me the most.
If I had to recommend a translation to newcomers, then I'd recommend the translation by Stephen Mitchell which is as clear and easy to understand a translation I've seen. Indeed it's an excellent version in almost most aspect, its only negative being it sometimes blatantly substitutes the original text for modern language and modern scenarios.
Here's the audiobook of the Stepehn Mitchell translation:
|